- Unglück
- Únglück n -(e)s, -e1. тк. sg несча́стье, беда́, го́ре
ihm ist ein Unglück zúgestoßen — с ним случи́лось несча́стье
das Unglück wóllte es, daß … — и на́до же случи́ться (беде́) что …
Unglück ǘber Unglück — несча́стье за несча́стьем, беда́ за бедо́й
Unglück háben — быть несчастли́вым
j-m Unglück bríngen* — приноси́ть несча́стье кому́-л.j-n ins Unglück stǘrzen — навле́чь беду́ на кого́-л.
ihn hat ein schwéres Unglück getróffen — его́ пости́гло большо́е несча́стье
2. несча́стный слу́чай; ава́рия, катастро́фа; бе́дствиеbei dem Unglück hat es éinen Tóten gegében — в результа́те несча́стного слу́чая поги́б оди́н челове́к
der Krieg hat das Land in ein schwéres Unglück gestǘrzt — война́ вве́ргла страну́ в катастро́фу
3. тк. sg неуда́ча, невезе́ниеer hä́tte das Unglück, séinen Fuß zu bréchen — к несча́стью, он слома́л себе́ но́гу
j-d hat Unglück im Spiel [in der Líebe] — кому́-л. не везё́т в игре́ [в любви́]
ich bin vom Unglück verfólgt — меня́ пресле́дуют неуда́чи
es ist ein Unglück, daß … — про́сто не повезло́, что …
4.:zum Unglück — к несча́стью
zu méinem gróßen Unglück — к большо́му несча́стью для меня́
zu állem Unglück — в доверше́ние всего́ [всех бед]
das Unglück bestéht darín, daß … — беда́ в том, что …
◇ein Unglück kommt sélten alléin посл. — беда́ одна́ не хо́дит; ≅ пришла́ беда́ — отворя́й ворота́
Glück im Unglück háben — не́ было бы сча́стья, да несча́стье помогло́
áussehen wie ein Hä́ufchen Unglück разг. шутл. — име́ть жа́лкий вид, явля́ть собо́й жа́лкое зре́лище
Большой немецко-русский словарь. 2014.